Vì vậy cuối năm phải mua vôi cho vào bình
Direct English translation
Therefore, at the end of the year, one must buy lime and put it into the jar.
Equivalent English version
A stitch in time saves nine
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kinh nghiệm ứng xử theo thời điểm: đến cuối năm thì nên lo mua vôi, nhất là để bỏ vào bình vôi theo tập tục cũ, nhằm đáp ứng nhu cầu sinh hoạt và chuẩn bị đón Tết. Câu nhấn mạnh việc tính toán, liệu việc đúng lúc hơn là nói chuyện buôn bán nói chung.
English explanation
Refers to the seasonal custom and practical wisdom that toward year’s end one should buy lime, especially to refill the household lime pot. It emphasizes acting in accordance with the proper time and customary need, rather than general trade advice.